A

Adapter

Brauchen Sie einen Adapter für Ihre Geräte? An der Reception können Sie einen solchen beziehen und hinterlassen pro Adapter CHF 30.- Depot, welchen Sie bei dessen Rückgabe wieder zurück erhalten. / Do you need an adapter for your devices? You can obtain one at reception and leave a deposit of CHF 30.- per adapter, which will be returned to you when you return it.


Abendessen / Dinner

Abendessen für Gruppen auf Anfrage. / Dinner for groups on request.


Ankunft & Abreise / Arrival & Departure

Die Zimmer sind am Anreisetag ab 14.00h bezugsfertig – daher dürfen wir Sie bitten, Ihr Zimmer bis 11.00h freizugeben. Gerne können Sie Ihr Gepäck im Eingangsbereich deponieren. Die Anreise ist jederzeit möglich. Die Rezeption schliesst um 20.00h. Falls Sie später anreisen, schicken wir Ihnen einen Code, mit welchem Sie sich Eintritt ins Hotel ermöglichen können. Ihr Zimmerschlüssel stellen wir Ihnen bei der Rezeption bereit.

Check out bis spätestens 11.00h. Bitte bringen Sie den Zimmerschlüssel persönlich an die Rezeption, um noch offene Rechnungen zu begleichen.

The rooms are ready for occupancy from 14:00 on the day of arrival - therefore we kindly ask you to vacate your room by 11:00. You are welcome to store your luggage in the entrance area. Arrival is possible at any time. The reception closes at 20.00h. If you arrive later, we will send you a code with which you can gain access to the hotel. We will provide you with your room key at reception.

Check out by 11.00h at the latest. Please bring the room key to reception in person to settle any outstanding bills.


Apotheke / Pharmacy 

Amavita Zermatt, Bahnhofstr. 17, Tel. +41 58 878 31 00

Apotheke Testa Grigia, Bahnhofstr. 21, Tel. +41 27 966 49 49

Vital Apotheke, Bahnhofstr.5, Tel. +41 27 967 67 77


Ärtze / Doctors in Zermatt

Lebensbedrohlich / life-threatening: 144 

Ärzte / doctors:

Dr. Taugwalder/Dr. Bannwart, Matterstr. 15, Tel. +41 27 967 11 88

Dr. Bieler/Dr. Cristiano, Getwingstr.30, Tel. +41 27 967 44 77

Dr. Brönnimann, Schluhmattstr. 15, Tel. +41 27 967 19 16

Dr. Stössel, Bahnhofstr. 50, Tel. +41 27 967 79 79


Angebote Zermatt / Offers Zermatt

www.zermatters.ch

Golf (siehe unter «Golf») / -  (see under "Golf")

Mountain Bike (siehe unter «Mountain Bike) / (see under «Mountain Bike)

Seilpark & Fun Park – Forrest Fun Park Zermatt, Tel. +41 27 968 10 10

Gleitschirm fliegen / Paragliding: info@matterhornparagliding.com,

Tel +41 77 489 59 16, www.matterhornparagliding.com

Wasserski / Water skiing: info@schalilago.ch, Tel. +41 27 968 12 12

Monstertrottinett + Monstercarts + Kickbike => info@matterhornparadise.ch, Tel. +41 27 966 01 01

Ski-Angebote siehe unter S / Ski offers see under S

Bergsteigen: www.zermatt.ch/bergsteigen


B

Bademantel und -tücher  / Bathrobe and bath towels

Bei der Benutzung unseres Wellness-Bereichs stehen Ihnen Bademäntel und Badetücher zur Verfügung. / Bathrobes and bath towels are available for use in our wellness area.


Bankomat / Bancomat in Täsch

Die nächsten Bankomaten finden Sie beim Bahnhof, bei der Raiffeisen-Bank und im Lebensmittelgeschäft der Migros. / The nearest ATMs are at the train station, at the Raiffeisen bank and in the Migros grocery store.


Bar

Täglich geöffnet von 10.00h-20.00h. / Open daily from 10.00h-20.00h.


Bezahlung / Bakery

Die Zimmerrechnung bezahlen Sie direkt beim Check-in. Gerne akzeptieren wir Bargeld (CHF und Euro), sowie diverse Kreditkarten. / You pay the room bill directly at check-in. We are happy to accept cash (CHF and Euro), as well as various credit cards.


Bahnhof / Train station

Der Bahnhof von Täsch befindet sich lediglich 3 Gehminuten vom Hotel Mountime entfernt. / Täsch train station is just a 3-minute walk from Hotel Mountime.


Bergrettung / Mountain rescue

Notruf / Emergency call: 144

www.air-zermatt.ch/de/rettung/notruf 

Tel.: +41 27 570 70 00


Bergsteigung / Mountain climbing

www.zermatt.ch/bergsteigen


Bike Zone Schali Täsch

Tel. : +41 27 966 46 66  

www.bikeclub-mattertal.ch

Direkt neben dem Schalisee in Täsch befindet sich die «Bike Zone Schali» – eine vielseitige Mountainbike-Anlage bestehend aus Pump Track, Skills Loop sowie Jump Lines mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und für alle Altersgruppen.

Right next to the Schalisee in Täsch is the "Bike Zone Schali" - a versatile mountain bike facility consisting of a pump track, skills loop and jump lines with different levels of difficulty and for all age groups.



C

Check in: ab 16.00h


Check out: bis 11.00h


Spätes check in: Bitte informieren Sie uns, falls Sie nach 20.00h bei uns eintreffen sollten, da wir um 20.00h schliessen. Wir senden Ihnen einen Code, mit welchem Sie ins Hotel gelangen. Auf der Reception finden Sie einen Umschlag mit all den nötigen Informationen und mit Ihrer Zimmerkarte. Das check in können wir dann gemeinsam anderntags nach Ihrem Frühstück machen.


Late check in: Please inform us if you should arrive after 20.00h, as we close at 20.00h. We will send you a code with which you can enter the hotel. At the reception you will find an envelope with all the necessary information and your room card. We can then check you in together the following day after your breakfast.


D

Dampfbad / Steambath

Geöffnet von 16.00h-20.00h auf Vorbestellung! (CHF 18.- p.P.) / Open from 16.00h-20.00h on advance booking! (CHF 18.- p.P.)

E

E-Bikes mieten/kaufen / Rent/buy e-bikes

www.bikeshopzermatt.ch   Tel.: +41 27 966 23 66

www.matterhornsport.ch/bike-rental, Tel.: +41 27 967 29 56

www.bayardsport.ch, Tel.: +41 27 966 49 50

www.bikearenazermatt.ch, Tel. +41 27 510 25 11

www.intersportrent.ch/bikemiete-zermatt, Tel.: +41 27 968 13 00


E-Ladestation / E-charging station

Haben Sie ein Elektrofahrzeug? Kein Problem - bei uns können Sie auf Reservation für CHF 30.- Ihr Fahrzeug aufladen. / Do you have an electric vehicle? No problem - you can charge your vehicle here on reservation for CHF 30.-.


Elektrizität / Electricity

Die in der Schweiz gültige Spannung beträgt 230 Volt. Adapter stehen Ihnen an der Rezeption gegen ein Depot von CHF 10.- zur Verfügung. / The voltage valid in Switzerland is 230 volts. Adapters are available at reception for a deposit of CHF 10.-.



F

Fahrräder / Bicycles

Sie können Ihre Fahrräder in unseren Fahrradkeller abstellen. / You can store your bicycles in our bicycle room.


Feuerwehr / Fire department

Notrufnumer / Emergency number: 118

 

Finnische Sauna / Finnish Sauna

Geöffnet von 16.00h-20.00h auf Vorbestellung! (CHF 18.- p.P.) / Open from 16.00h-20.00h on advance booking! (CHF 18.- p.P.)


Flughäfen CH / Airports CH

Zürich

Basel

Genf

Sion

Bern

Malpensa (I)


Friseur / Hairdresser in Zermatt

Barbershop Said Style, Wiestistr. 94, Tel. +41 78 213 99 90

Coiffeur La Tanja, Bahnhofstr. 66, Tel. +41 27 967 06 59

Coiffeur Bijou Hair & Beauty, Hofmattstr. 14, Tel. +41 27 967 31 80

Coiffure Tiffany, Oberdorfstr.4, Tel. +41 27 967 24 53

TOP of ZERMATT, Schluhmattstr. 31, Tel. +41 27 967 24 57

Coiffeur Angelo, Steinmattstr. 7, Tel. +41 27 967 21 67

Christiania Hairstyle by Karin, Wiestistr.7, Tel. +41 27 967 21 21


Frühstück / Breakfast

Täglich von 07.30h-09.30h. Andere Zeiten gemäss Absprache. / Daily from 07.30h-09.30h. Other time by arrangement.


Fundsachen / Lost and Found

Wenden Sie sich bitte an die Rezeption. / Please contact the reception desk.

G

Gehörlose Gäste / Deaf guest

In unserem Team arbeitet eine diplomierte Gebärdensprachdolmetscherin. Sollten Sie eine Dolmetscherin benötigen, informieren Sie uns vor Ihrer Anreise. / A qualified sign language interpreter works in our team. If you need an interpreter, please let us know before you arrive.


Gepäck / Luggage

Gerne können Sie Ihr Gepäck im Foyer beim Hoteleingang deponieren. / You are welcome to leave your luggage in the lobby at the hotel entrance.


Geschenkgutscheine Vouchers

Wenden Sie sich einfach an die Rezeption. Wir erstellen Ihre Gutscheine individuell nach Ihren Wünschen. / Simply contact reception. We will create your vouchers individually according to your wishes.


Golf in Täsch

www.golfclubmatterhorn.ch

Driving Range vor Ort. / Driving range on site

Golf Pro : Dario Perren, Tel. +41 79 628 04 82

Unsere Hotelgäste profitieren von vergünstigten Greenfees. / Our hotel guests benefit from discounted green fees.


Gottesdienst / Church (kath.) 

Täsch: Samstag 18.00h / Sonntag 10.00h / 18.00h (portugiesisch)

Zermatt: 

Samstag: 19.00h

Sonntag: 10.00h / 16.00h (portugiesisch) / 18.00h

Werktag: 19.00h (Montag) / 08.00h (Dienstag bis Freitag) / 19.00h Rosenkranzgebet (ausser am Samstag)

H

Haustiere / Pets

Hunde gegen Aufpreis von CHF 20.- und nur auf Anfrage. / Dogs for an extra charge of 

CHF 20.- and only on request.


Heizung / Heating

Sie können die Heizung in ihrem Zimmer selber regulieren. Drehen sie den Knopf an der Heizung nach rechts, dann stellen sie die Heizung ab.

You can regulate the heating in your room yourself. Turn the knob on the heater to the right, then turn the heating off.



I

Internetzugang / Internet-Access

Mountime Public

Passwort / password: Mountime3929

K

Kaffee / Coffee

Ausserhalb des Frühstücks kostet ein Kaffee oder Tee Fr. 4.-. Auch andere Getränke sind an der Bar erhältlich. / Outside of breakfast, a coffee or tea costs CHF 4.-. Other drinks are also available at the bar.


Kissen / Pillows

Zusatzkissen befinden sich im Schrank. Sollten sie weitere benötigen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption. / Additional pillows are available in the cupboard. If you need more, please contact reception.


Kiosk 

Am Bahnhof von Täsch finden Sie ein Kiosk, an welchem Sie Tabakwaren und Zeitungen kaufen können. / At Täsch station you will find a kiosk where you can buy tobacco products and newspapers.


Krankenhaus / Hospital

Das nächstgelegene Krankhaus befindet sich in 3930 Visp, Spitalzentrum Oberwallis, Tel. +41 27 604 33 33 / The nearest hospital is located in 3930 Visp, Spitalzentrum Oberwallis, Tel. +41 27 604 33 33


Kreditkarte / Credit Card

Wir aktzeptieren Maestro und diverse Kreditkarten. / We accept Maestro and various credit cards.


Kochen / cook

Kochen in den Zimmern ist strengstens verboten. Dies gilt auch für jede Art von Wasserkocher. Zuwiderhandlungen werden mit Euro 500.- gebüsst.

Wasserkocher stehen für Sie 24/7 an der Rezeption bereit.

Cooking in the rooms is strictly forbidden. This also applies to any kind of kettle. Violators will be fined Euro 500.-.

Kettles are available for you 24/7 at reception.


Kopien / Copies

Sollten Sie etwas kopieren wollen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption. / If you want to copy something, please contact reception.

L

Limonade

Limonade oder andere Getränke können Sie an unserem Getränkeautomaten beziehen oder wir bedienen Sie gerne an unserer Hotelbar. / You can get lemonade or other drinks from our vending machine or we will be happy to serve you at our hotel bar.


Lunch Paket / Lunch package 

Gerne bereiten wir Ihnen auf Vorbestellung ein Lunch Paket für Ihre Weiterreise vor. / We will be happy to prepare a packed lunch for your onward journey if ordered in advance. 

                                                                                    

Grösse p.P. / Size p.p.

Lunch Paket

Lunch package

S

 

CHF 13.50

2 Sandwiches

1 Fl. Wasser

Bisquit

1 Banane

2 sandwiches

 

1 bottle of water

 

biscuit

 

1 Banana

M

 

CHF 14.50

2 Sandwiches

1 Fl. Wasser

Bisquit

1 Banane

1 Fruchtsaft

2 sandwiches

 

1 bottle of water

 

biscuit

 

1 banana

 

1 fruit juice

             



M

Mountainbikes / Mountain bikes

Bayard Zermatt: info@bayardsport.ch / Tel. +41 27 966 49 50

Bike Arena: info@ba-z.ch / Tel. +41 27 510 25 11

Dorsaz Sport: info@dorsaz-sport.ch / Tel. +41 27 966 38 10

Matterhorn Sport: info@matterhornsport.ch / Tel. +41 27 967 29 56

Slalom Sport: info@slalom-sport.ch / Tel. +41 27 966 23 66

N

Nachteingang / Night entrance

Sollten Sie nachts ausser Haus gehen, bitten wir Sie, den Zimmerschlüssel (=Haustürschlüssel) mitzunehmen. Dieser gewährt Ihnen Einlass bei der Haupttüre. Benutzen Sie dafür den Kartenleser (kleiner, schwarzer Kasten) links neben dem Haupteingang. / If you go out at night, please take your room key (= front door key) with you. This will grant you access to the main door. Use the card reader (small black box) to the left of the main entrance.

P

Pannendienst & Abschleppdienst / Breakdown assistance

Garage St. Christopf, Täsch, Tel. +41 27 967 35 35


Polizei / Police

Notrufnummer / Emergency number: 117


Post

Gerne können Sie Ihre Post an der Rezeption abgeben. Hier erhalten Sie auch, falls gewünscht, Postkarten. / You are welcome to leave your post at reception. You can also get postcards here if you wish.


Postschalter Täsch

Der Postschalter findet sich im Tourismus Büro, Kantonsstr. 173. / The post office counter is located in the tourist office, Kantonsstr. 173.


Parkplätze / Parking

Direkt an unserem Hotel, sowie in unserem hoteleigenen Parkhaus befinden sich ausreichend Parkplätze. Für unsere Gäste sind die Parkplätze gratis. / There are plenty of parking spaces directly at our hotel and in our own parking garage. Parking is free of charge for our guests.

R

Restaurants in Täsch

Hotel Mountime ist ein Garni-Hotel und führt kein eigenes Restaurant!

Sind Sie eine grössere Gruppe? Gerne kochen wir für solche ein Mittagessen/Abendessen, welches im Voraus zusätzlich gebucht werden kann.

Hotel Mountime is a Garni-Hotel and does not have its own restaurant!

Are you a larger group? We are happy to cook lunch/dinner for them, which can be booked in advance.


Restaurants in der Nähe / Restaurants nearby:

Restaurant Walliserkanne, Kantonsstr. 171

Restaurant City, Kantonsstr. 165

Restaurant Täscherhof «1953», Bahnhofplatz 1

Charisma Pizza & Kebap, Kantonsstr. 173

Für Empfehlung fragen Sie an der Rezeption. / Ask at reception for recommendations.


Rezeption / Reception

Wir sind täglich von 07.30h bis 20.00h für Sie da. Für Notfälle erreichen Sie uns 24/7 unter 

Tel.: +41 27 967 12 26.  

We are there for you daily from 07.30h to 20.00h. For emergencies you can reach us 24/7 under 

tel: +41 27 967 12 26.

S

Safe 

Auf den Zimmern befindet sich kein Safe. Falls Sie Ihre Wertsachen sicher deponieren möchten, können Sie uns diese an die Rezeption bringen. / There is no safe in the rooms. If you would like to keep your valuables safe, you can bring them to reception.


Sauna

Gerne dürfen Sie unseren Wellnessbereich von 16.00h-20.00h auf Vorbestellung benutzen (CHF 18.- pro Person). / You are welcome to use our wellness area from 16.00h-20.00h on advance booking (CHF 18.- per person).

 

Schalisee Täsch

Der Schalisee (1'428 m) liegt in der flachen Talsohle bei Täsch, inmitten von Lärchen und freien Grasflächen. Der ideale Aufenthaltsort für Familien, zum Baden, Ausspannen, Picknicken und Wasserskifahren. /

Lake Schalisee (1,428 m) lies on the flat valley floor near Täsch, surrounded by larch trees and open grassy areas. The ideal place for families to swim, relax, picnic and water-ski.


Shuttle

Gerne bringen wir Sie mit unserem Hotel-Shuttle auf Voranmeldung von Täsch nach Zermatt und auf Wunsch auch wieder zurück: 

1 Weg & 1 Person = CHF 6.-

We are happy to take you from Täsch to Zermatt with our hotel shuttle from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. and back again if you book in advance: 1 way & 1 person = CHF 6.-.

 

 

Skatepark Täsch

Öffnungszeiten / Opening hours: 09.00h-21.00h, Tel.: +41 27 967 36 35

Neben dem Camping Alphubel / Next to the Alphubel campsite


Ski- & Snowboardverleih Zermatt / Ski & Snowboard rental Zermatt

www.alpinresorts.com > zermatt > familien-hits, Tel.: +41 136 05 54

www.slalom-sport.ch > verleih > ski-und-snowboard, Tel.: +41 27 966 23 66

www.matterhornsport.ch > ski-rental, Tel. : +41 27 967 29 56

www.intersportrent.com/skimiete-zermatt  Tel.: +41 27 968 13 00

www.bayardsport.ch > services-und-leistungen, Tel.: +41 27 966 49 50

www.skiset.de > skigebiet > zermatt, Tel.: +41 (o)800 332 3333

Flexrent: info@flexrent.ch Tel. +41 27 966 49 19

Dorsaz Sport, Tel. +41 27 966 38 10

www.glacier-intersport.ch Tel.: +41 27 968 13 00


Skikeller / Ski room

Gerne können Sie Ihre Ski- und Snowboard Ausrüstung in unserem Skikeller abstellen (Untergeschoss «-1»). / You are welcome to store your ski and snowboard equipment in our ski cellar (basement "-1").


Skilift / Skilift Täsch

In Täsch befindet sich im alten Dorfteil ein kleiner Anfänger-Skilift. / In Täsch there is a small beginners' ski lift in the old part of the village.

Mi/Sa/So: 13.00h-16.00h


Skischule Zermatt / Ski school Zermatt

Zermatt Ski School: www.pdssnowsport.com > zermatt > ski-school

Tel.: +41 79 662 52 47

Skischulen Zermatt: www.checkyeti.com > skischulen > zermatt

Tel.: +41 43 508 95 14

Adventure Ski School Zermatt: www.adventureskischool.com

Tel.: +41 79 730 45 41

Skilehrer mit Zermatters: www.zermatters.ch > zermatters > skilehrer

Tel.: +41 27 966 24 66

Alpine Ski School Zermatt: www.alpine-ski-school.com

Tel.: +41 79 136 05 54


Spa

Unser Wellnessbereich steht Ihnen auf Vorbestellung zur Verfügung (CHF 18.- p.P.)

Finnische Sauna – Dampfbad – Whirlpool – Erlebnisdusche - Ruheraum

Our wellness area is available to you on advance booking (CHF 18.- p.p.)

Finnish sauna - steam bath - whirlpool - experience shower - relaxation room

Website Logo

T

Tankstelle Täsch / Gas Station Täsch

bp Tankstelle, Garage Christoph, Kantonsstrasse

Elektro-Ladestation im Terminal Täsch / Bahnhof / Electric charging station at the Täsch terminal / train station


Taxi

Taxidienste national und international auf Anfrage. / National and international cab services on request.


Tennis Täsch: Camping Alphubel

Tel. +41 27 967 36 35

welcome@campingtaesch.ch


Tourismusbüro Täsch / Tourism office Täsch

Kantonsstrasse 173

Tel. +41 27 966 81 10

info@zermatt.swiss


TV

Wir haben in jedem Zimmer einen TV. Dort haben Sie ebenfalls ungeschränkten Zugriff auf diesen Service Guide.  We have a TV in every room. There you also have unrestricted access to this service guide.

W

Wanderkarte / Hiking map

www.zermatt.ch > Wanderungen-Touren-finden


Wasser / Water

Das Wasser in unseren Zimmern ist reines und sauberes Bergwasser. Sie können dieses ohne Bedenken konsumieren. / The water in our room is pure and clean mountain water. You can drink it without hesitation.


Wäsche / Laundry

Gerne waschen wir Ihre Wäsche (1 Waschgang = CHF 10.-). Bitte wenden Sie sich an die Reception. / We are happy to wash your laundry (1 wash = CHF 10.-). Please contact the reception.


WELLNESS nur auf Voranmeldung / WELLNESS by appointment only

Öffnungszeiten: 16.00h – 20.00h (andere Zeiten auf Voranmeldung)

Preis: CHF 18.- p.P.

Opening hours: 16.00h - 20.00h (other times by appointment)

Price: CHF 18.- p.p.

 

W-LAN / Wi-Fi Hotel Mountime

Mountime Public

Passwort / password: Mountime3929

Z

Zahnärzte Zermatt / Dentists Zermatt

Zahnärzte Zermatt, Notfall / Emergency,

Tel. +41 27 967 80 88, Bahnhofplatz 58

Zahnarztpraxis Zermatt, Steinmattstr. 43, Tel.: +41 27 967 34 67

Zahnarztpraxis Ungarn, Bodmenstr. 18, Tel. +41 79 200 73 08


Zeitungen & Zeitschriften / Newspapaers & magazines

Am Bahnhof von Täsch finden Sie ein Kiosk, an welchem Sie Tabakwaren und Zeitungen kaufen können. / At Täsch station you will find a kiosk where you can buy tobacco products and newspapers.


Zimmerschlüssel/-karte

Ihre Zimmerkarte ist zugleich Haupttürschlüssel, mit welcher Sie auch nach 20.00h ins Hotel gelangen. Nehmen Sie Ihre Karte immer mit, da sich Ihr Zimmer ausschliesslich mit dieser öffnen lässt.

Wichtig: Bitte vergewissern Sie sich jeweils beim Verlassen Ihres Zimmers, dass die Innenverriegelung aufrecht/vertikal gestellt ist. /

Your room card is also the main door key, which you can use to get into the hotel after 20:00. Always take your card with you, as it is the only way to open your room.

Important: When leaving your room, please make sure that the interior lock is in the upright/vertical position.



Haben Sie noch Fragen? Bitte wenden Sie sich an die Rezeption! /

Do you have any questions? Please contact the reception!


Wir wünschen Ihnen einen wunderschönen Aufenthalt. /

We wish you a wonderful stay.